domenica 5 gennaio 2014

VI/1/Lessico: § 1. Carlos Latuff.

Homepage / § ↔ 2 / Lessico
Carlos Latuff (n. 1968)
Poiché l'immagine è un efficace strumento autodidattico per l'ampliamento del Lessico diamo inizio ad una nuova serie di post, la cui caratteristica per noi di prevalente interesse è l'abbondanza del testo e delle didascalie, che analizzeremo per i vocaboli a noi ignoti. Il rischio a cui andiamo incontro può essere l'esistenza di un copyright e il non gradimento degli autori per l'utilizzo delle loro vignette. Per questo ci orientiamo verso vignette largamente disponibili in rete e dunque da considerare disponibili con il consenso degli aventi diritto. In caso contrario sarà per noi sufficiente una semplice richiesta per rimuoverle. Le nostre finalità sono meramente autodidattiche per l'apprendimento della lingua inglese: non entriamo nel merito dei contenuti rappresentati dalle vignette, spesso di carattere polemico, politico, satirico. Iniziamo con i disegni di Carlos Latuff (n. 1968), largamente presenti in rete, ripresi da molti siti e soprattutto ricchi di testo. Per non essere tacciati di parzialità daremo spazio a tutte le tendenze politiche e ideologiche, evitando solamente i contenuti dai contenuti che ci appaiono chiaramente illegali o volgari.  Dizionari: Dicios; Sansoni; Word-Reference. Link: Zio Mania; Latuffcartoons.
↓  Bottom.

Sommario: 1. over. - 2. allowed. 3. mainstream. - 4.

1. - S.

over
Never again. Over again! (2004)
 x
Sansoni: over.
  • I
  • prep.
  • 1 (resting on the surface of) su, sopra: to pull one's hat down over one's eyes tirarsi il cappello sugli occhi.
  • 2 (to indicate a position higher up) sopra, su, al di sopra: a light hangs over the table un lume pende sopra il tavolo; the house looks over the valley la casa guarda sulla valle; the bridge over the river il ponte sul fiume.
  • 3 (on) su, sopra: to hit so. over the head colpire qcu. sulla testa.
  • 4 (from one side to the other) di là da, sopra, usually translated with the corresponding verb: Hannibal brought elephants over the Alps Annibale fece valicare le Alpi agli elefanti; to jump over a wall saltare un muro.
  • 5 (on the other side of) dall'altra parte, di là da, oltre: over the river dall'altra parte del fiume.
  • 6 (near) vicino a: to sit over the fire starsene seduto vicino al fuoco.
  • 7 (throughout) in tutto, per tutto, in ogni parte di: all over the world in tutto il mondo; to travel all over Europe viaggiare per tutta l'Europa.
  • 8 (to indicate authority, domination) su, sopra: to rule over many peoples regnare sopra molti popoli.
  • 9 (more than) più di, oltre: he is over fifty ha più di cinquant'anni; over four million oltre quattro milioni.
  • 10 (in excess of) oltre, sopra, più di, superiore a.
  • 11 (of time: during) durante, nel corso di, per: over the last few months durante gli ultimi mesi; over several days per diversi giorni.
  • 12 (until the end of) per (tutto), fino alla fine di: our guest stayed over the holidays il nostro ospite si è fermato per tutte le vacanze.
  • 13 (until after the end of) fin dopo, oltre.
  • 14 (to indicate change, difference, variation) rispetto a: exports have gone up fifty per cent over last year le esportazioni sono salite del cinquanta per cento rispetto all'anno passato.
  • 15 (to indicate a means of communication) per (mezzo di), mediante, via: over the telephone per telefono; the news was given over the radio la notizia venne data per radio.
  • 16 (to indicate occupation, activity) nel corso di, durante: the matter was settled over a good dinner la faccenda fu sistemata nel corso di una buona cena.
  • 17 (about) di, per, su, intorno a: to get into trouble over a woman mettersi nei guai per una donna.
  • II
  • avv.
  • 1 (di) sopra, al di sopra: the plane was directly over l'aeroplano era proprio sopra.
  • 2 (so as to reveal a different side) dall'altra parte, usually translated with the corresponding verb: to turn sth. over rivoltare qcs.
  • 3 (down) giù: to fall over cadere giù.
  • 4 (to indicate movement across) translated with the corresponding verb: he signed the company over to his son ha trasferito l'azienda al figlio.
  • 5 (remaining) d'avanzo, rimanente, che resta, often translated with the corresponding verb or noun: to have sth. over avere qcs. d'avanzo; how much is left over? quanto è rimasto?; two goes into five twice with one over il due nel cinque sta due volte con l'avanzo di uno.
  • 6 (in addition) (in) più, in aggiunta: ten pounds and a few shillings over dieci sterline più qualche scellino.
  • 7 (in excess) e più, e oltre: boys of twelve and over ragazzi di dodici anni e più.
  • 8 (from beginning to end) da cima a fondo, dal principio alla fine: do it over! rifallo!
  • 9 (thoroughly) a fondo: to talk a matter over discutere a fondo una questione.
  • 10 (to indicate change, transference) translated with the corresponding verb: to go over to the enemy passare al nemico; to take a business over rilevare un'azienda.
  • 11 (to indicate repetition) più volte: to count sth. over contare più volte qcs.
  • 12 (once more) ancora una volta, di nuovo: this work will have to be done all over again questo lavoro dovrà essere fatto ancora una volta.
  • 13 (excessively; esp. in compounds) troppo, eccessivamente: over quick decisions decisioni troppo rapide.
  • 14 (Rad) passo: over to you passo a voi la linea; over and out passo e chiudo.
  • III
  • agg.
  • 1 laggiù, often not translated: he is over in the United States è negli Stati Uniti.
  • 2 (remaining) che resta, che avanza, often translated with the corresponding verb: if there is any over, keep it for me se ne avanza, conservalo per me.
  • 3 (finished, ended) finito, terminato: the lesson is over la lezione è finita.
  • 4 (past) passato: the storm is over il temporale è passato.
  • 5 (in compounds: excessive) eccessivo, che supera la norma: over animation animazione eccessiva.
  • 6 (upper, superior) superiore, che sta sopra.
  • IV
  • n.
  • 1 (Sport) over m.
  • 2 (Arm) colpo m. lungo.
-

2. - S.

allowed
Lobby - try - silence - discredit - criticize
They will to silence you (2006)
x
Sansoni: allowed
  • agg.
  • permesso.
 + will
1 v. (pres. will, negativo will not/won't; 2ª pers.sing. ant wilt; past would; manca dell'inf. e del p.p.)
  • I
  • aus.
  • 1 (to express futurity) translated with the future of the following verb: he will come back tomorrow tornerà domani; do you think it will rain? pensi che pioverà?; what will happen if they find out? cosa accadrà se lo vengono a sapere?
  • 2 (to express unpremeditated intention) translated with the future or present of the following verb: there's someone at the door, I will see who it is c'è qualcuno alla porta, vado a vedere chi è; we will examine this report esamineremo questa relazione.
  • 3 (to express desire, willingness) voglio, vuoi ecc.: if you will be so kind as to wait se vuole essere così gentile da aspettare.
  • 4 (in negatives) to express refusal, unwillingness: not translated: I will not agree to such a proposal non sono d'accordo su una proposta del genere.
  • 5 (of things) non vuole, often not translated: the door will not open la porta non si vuole aprire, la porta non si apre.
  • 6 (in interrogatives: to express a request, an invitation) vuoi, vuole ecc., often not translated: will you please come this way? vuole venire da questa parte, per favore?, venga da questa parte, prego; will you have some more cake? vuole ancora del dolce?
  • 7 (to express habitual action, tendencies, etc.) not translated: he will often work all night spesso lavora tutta la notte.
  • 8 (to express probability) deve ecc., often translated with the future of the following verb: this will be the house questa deve essere la casa.
  • 9 (to express capability) può, è capace, è in grado: this car will do one hundred miles per hour questa macchina può fare cento miglia all'ora.
  • 10 (to express wilfulness, determination) voglio, vuoi ecc.: he is a good worker but he will do everything himself è un buon operaio ma vuol fare tutto da solo.
  • 11 (to express a command, injunction) devo, devi ecc., often translated with the future of the following verb: officers will report to the commander at 9:00 gli ufficiali andranno a rapporto dal comandante alle 9.
  • II
  • tr./intr.
  • (to wish) volere, desiderare: and then, if you will, we will visit the museum e poi, se vuoi, visiteremo il museo; come whenever you will vieni quando vuoi; do what you will fa' quello che vuoi.
-

3. - S.

Mainstream
Whitewashing war criminal Ariel Sharon
Link: Ynetnews: «Brazilian caricaturist Carlos Latuff depicted Sharon as carrying his sins – Sabra, Shatila, Qibya and Jenin – to hell. An Egyptian caricature showed Sharon being thrown into the garbage can of history». «Hezbollah Al-Manar television network dubbed the former premier’s passing “the death of a criminal”, and the official Syrian nwes agency Sana said Sharon was “one of the perpetrators of the Sabra and Shatila Massacre and the slaughter in occupied Palestine». «An advisor to former Egyptian President Mohamed Morsi said Sharon’s death was insignifiant. “There are six million Sharons living on lands they stole and continue to steal everyday”». «The al-Ahram paper said that first Israeli Prime Minister David Ben-Gurion “described Sharon as a war machine, and Sharon promised to burn the children of Palestine”. Other newspapers called him a murderer and that he had blood on his hands».
x
Sansoni: mainstream.
  • I
  • n.
  • corrente f. principale (of di).
  • II
  • agg.
  • 1 tradizionale.
  • 2 (middle class) benpensante, borghese.
  • III
  • v.tr.
  • (Am) integrare (handicappati) nelle classi normali.

-
Word-reference: mainstream.
-

4. - S

war
burning - flesh - smell - available -
x
Sansoni: war.
  • I
  • n.
  • 1 guerra f.: the art of war l'arte della guerra; cold war guerra fredda; to declare war dichiarare guerra (on, upon a).
  • 2 (state of armed hostility) guerra f., ostilità f.pl.
  • 3 (fig) guerra f., lotta f.: the war against poverty la guerra contro la povertà; class war lotta di classe.
  • II
  • agg.
  • 1 di guerra, bellico.
  • 2 (used in war) bellico.
  • III
  • v.intr. (past, p.p. warred)
  • 1 fare guerra, guerreggiare, combattere: to war against a neighbouring country fare guerra a un paese vicino.
  • 2 (fig) (to be in conflict) essere in conflitto, contrastare (with con): his greed warred with his conscience la sua avidità era in conflitto con la sua coscienza.

    against.
     
  • prep.
  • 1 contro.
  • 2 (contrary to) contrario a, contro: against the law contrario alla legge; to be against a proposal essere contrario a una proposta, essere contro una proposta.
  • 3 (as protection from) come riparo da, contro.
  • 4 (in an opposite direction to) contro, in senso contrario a: to sail against the wind navigare contro vento.
  • 5 (on) contro, su: the rain beat against the window la pioggia batteva contro la finestra.
  • 6 (in contact with) contro: a ladder against the wall una scala contro il muro.
  • 7 (in contrast to) contro, sullo sfondo di.
  • 8 (in preparation for) in previsione di, per.

 + against
  • prep.
  • 1 contro.
  • 2 (contrary to) contrario a, contro: against the law contrario alla legge; to be against a proposal essere contrario a una proposta, essere contro una proposta.
  • 3 (as protection from) come riparo da, contro.
  • 4 (in an opposite direction to) contro, in senso contrario a: to sail against the wind navigare contro vento.
  • 5 (on) contro, su: the rain beat against the window la pioggia batteva contro la finestra.
  • 6 (in contact with) contro: a ladder against the wall una scala contro il muro.
  • 7 (in contrast to) contro, sullo sfondo di.
  • 8 (in preparation for) in previsione di, per.
+ greed.
  • n.
  • 1 ingordigia f., bramosia f., avidità f.
  • 2 (gluttony) golosità f., ingordigia f., ghiottoneria f.
  • 3 (eagerness) brama f., desiderio m.
 + flesh.
  • n.
  • 1 carne f. (anche Gastron).
  • 2 (of fruits, vegetables, etc.) carne f., polpa f.
  • 3 (fig) (physical nature) carne f., corpo m.; (sensual nature) carne f., sensi m.pl.: to mortify the flesh mortificare la carne.
  • 4 (fig) (mankind) genere m. umano, umanità f.
  • 5 (surface of the body) carni f.pl.: firm flesh carni sode.
  • 6 (colour) color m. carne.
  • 7 (fatness, weight) carne f., (colloq,scherz) ciccia f.
  • II
  • v.tr.
  • 1 (of a weapon) affondare nella carne.
  • 2 (Caccia) aizzare (dando da mangiare pezzi di carne di cacciagione).
  • 3 (fig) incitare allo spargimento di sangue.
  • 4 (fig) (to harden) temprare, fortificare.
  • 5 (to remove the flesh from) scarnire, scarnificare.
  • flesh out
  • to flesh sth.* out rimpolpare, rendere sostanzioso, aggiungere informazione o dettagli a.
+ available.
  • agg.
  • 1 disponibile, a disposizione: to use any means available usare qualsiasi mezzo a disposizione.
  • 2 (obtainable) disponibile: the article is available in several colours l'articolo è disponibile in vari colori; there are no more tickets available i biglietti sono esauriti.
  • 3 (Dir) valido.
  • 4 (Am,Pol) disponibile (a candidarsi).

    + burning.
    • agg.
    • 1 che brucia, in fiamme.
    • 2 (very hot) cocente, scottante, ardente: the burning sun il sole cocente.
    • 3 (affecting with heat) bruciante, ardente: a burning fever una febbre ardente.
    • 4 (fig) (intense) ardente, veemente, bruciante: burning desire desiderio ardente.
    • 5 (fig) (hotly debated) scottante, impellente: a burning question una questione scottante.
  • II
  • n.
  • 1 (fire) incendio m., il bruciare: a smell of burning odore di bruciato.
  • 2 (Met) bruciatura f.
  • 3 (Inform) masterizzazione f.
-

5.



x
-

6.



x
-

7.



x
-

8.

x
-

9.

x
-

10.



x
-

  Top.

Nessun commento: