venerdì 3 gennaio 2014

Una parola inglese al giorno, per la lettera: S.

 S - Vai alla lettera: A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - WX - Y - Z  → Homepage. - Fonti letterarie. - Fonti Lessicografiche. - ↓ Bottom.

Sommario:
Letterario numerico: 1.  - 2. scary. - 3. school. - 4. strange. - 5. second. - 6. turtle. -
Fonetico alfabetico: S > scary - school -  to scream - second - shocking - slowly - sourstubborn - stuffing - superior - surf the internet -
Vocabolario Illustrato:
Vignette Inglesi: S > silence -



* * *
1
sudden sandstorm
x
Word of the Day/IL: 12-31-2013
sandstorm: noun
• The sandstorm has touched down.
• sudden sandstorm
-
Dicios: sudden -
-


* * *
2

scary
That’s a scary house
x
TRes:01-04-2014
Spanish translation: espantoso
Part of speech: adjective
English example:
That's a scary house.
Spanish example:
Es una casa espantosa.
-



* * *
3
The classes at school are going to beginn soon

x
TLep: 01.01.2014
Portuguese translation: escola
Part of speech: noun
English example:
The classes at school are going to begin soon.
Portuguese example:
As aulas na escola vão começar em breve.
-

* * *
4
x

TLep: 01.11.2014
Portuguese translation: estranho
Part of speech: adjective
English example:
That's a strange song.
Portuguese example:
Esta é uma estranha canção.
-

* * *
5

second
There are sixty seconds in a minute

x
IL: 01-10-2014
second: noun
• There are sixty seconds in a minute.
• There are fifty eight seconds left on the stopwatch.
• for ten seconds
• 60 seconds
-

* * *
6

slowly
The turtle moves slowly.

x
TLep: 01-07-2014
Portuguese translation: devagar
Part of speech: adverb
English example:
The turtle moves slowly.
Portuguese example:
A tartaruga se move devagar.
-

* * *
7



*


x
-

* * *
8



*


x
-

* * *
9



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*

x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-

* * *



*


x
-
  Top.

Nessun commento: